Değişiklikler

Gezinti kısmına atla Arama kısmına atla

İlyas Halil

438 bayt eklendi, 14.32, 12 Ağustos 2020
değişiklik özeti yok
1. satır: 1. satır: −
İlyas Halil (d. 1930 Adana) Akkahve müdavimi, Mersin sevdalısı şair ve yazar.  
+
'''İlyas Halil''' (d. 1930 Adana) Akkahve müdavimi, Mersin sevdalısı şair ve yazar.  
    
1930 yılında Adana'da doğdu, çocukluğu ve gençliği Mersin'de geçti. 1964 yılında ailesiyle birlikte Kanada'ya göç etti. Yaklaşık 20 yıl Birleşik Arap Emirlikleri'nde görev yaptıktan sonra emekli oldu, halen Kanada'da yaşamaktadır.
 
1930 yılında Adana'da doğdu, çocukluğu ve gençliği Mersin'de geçti. 1964 yılında ailesiyle birlikte Kanada'ya göç etti. Yaklaşık 20 yıl Birleşik Arap Emirlikleri'nde görev yaptıktan sonra emekli oldu, halen Kanada'da yaşamaktadır.
8. satır: 8. satır:     
"Kimse benim kadar Mersin'e vurulmadı. Martılarını seyrederken yüzü rüzgardan ıslanmadı. Kimse keften püften bir ilan-ı aşkla sevgiyi yakından tatmadı. Kent sevgili değil, eli kırbaçlı haspa. İnsafsız yazlarına karşın ince endamlı, süt bacaklı gelindi, geceleri yatakta limon kokan... Tüm gece anlatacak bir şey bulurdu Ağustos böcekleriyle..."
 
"Kimse benim kadar Mersin'e vurulmadı. Martılarını seyrederken yüzü rüzgardan ıslanmadı. Kimse keften püften bir ilan-ı aşkla sevgiyi yakından tatmadı. Kent sevgili değil, eli kırbaçlı haspa. İnsafsız yazlarına karşın ince endamlı, süt bacaklı gelindi, geceleri yatakta limon kokan... Tüm gece anlatacak bir şey bulurdu Ağustos böcekleriyle..."
 +
 +
Hayatını büyük bölümünü Mersin dışında geçiren İlyas Halil, kendisiyle röportaj yapan Ebru Laledemir'in “'Keşke Mersin’de kalsaydım' diye düşündüğünüz olur mu hiç Sayın Halil?" sorusuna şöyle yanıt vermiştir: "Ben Mersin’i istediğim yere götürebiliyorum zaten, o yüzden hayır. Hayalimdeki Mersin dipdiri duruyor." <ref>https://www.yumuktepe.com/ilyas-halil-ile-soylesi-ebru-laledemir/</ref>
    
Şiir ve öyküleri çeşitli dergilerde yayımlandı. Şiirlerinin bir bölümü Suudi Arabistanlı şair Abdül Mecit tarafından Arapçaya, Kanadalı şair ve yazar Stephan Meunier tarafından Fransızcaya çevrildi.
 
Şiir ve öyküleri çeşitli dergilerde yayımlandı. Şiirlerinin bir bölümü Suudi Arabistanlı şair Abdül Mecit tarafından Arapçaya, Kanadalı şair ve yazar Stephan Meunier tarafından Fransızcaya çevrildi.
366

değişiklik

Gezinti menüsü